Завантажити програму перекладач для камери. Кращі перекладачі онлайн

Завантажити програму перекладач для камери. Кращі перекладачі онлайн

Компанія Google оновила свій перекладач для iPhone та iPad, доповнивши програму декількома унікальними функціями. Головною особливістю апдейта є режим «Перекласти відразу», що дозволяє миттєво перекласти текст або напис з іноземної мови, просто навівши на них камеру пристрою.

Перекладач Google оновився до версії 3.1.0 і багато чого навчився. Найбільш вражаючою «фішкою» програми став режим «Перекласти одразу», який стане незамінним для мандрівників та туристів. За його допомогою власники iPhone та iPad можуть отримати переклад будь-якої фрази іноземною мовою, будь то вивіска, меню або рекламне оголошення. Для отримання миттєвого перекладу тексту необхідно лише навести камеру пристрою на необхідний об'єкт, після чого на екрані з'явиться переведений напис. Примітно, що функція не потребує підключення до Інтернету.

В даний час режим «Перекласти відразу» підтримує переклад з англійської на російську, іспанську, італійську, німецьку, португальську та французьку мови та назад. У подальших планах Google значиться розширення списку мов, що підтримуються.

Розширення відбуватиметься поступово і в результаті вийде на рівень режиму камери. Це порівняно новий режим у програмі Перекладач Google, який дозволяє сфотографувати текст, виділити необхідний уривок та отримати його переклад. У версії Перекладач Google 3.1.0 режим камери почав підтримувати вже 36 мов.

Останньою зміною нової версії Перекладача Google є функція автоматичного визначення мов у режимі розмови. Тепер користувачеві не потрібно самому виставляти певну мову - як тільки вона почне говорити, програма сама визначить якою мовою ведеться мова і в міру продовження розмови відтворюватиме голосовий переклад.

Завантажити нову версію Перекладача Google для своїх iPhone та iPad можна за посиланням, розташованим нижче.

Дивіться також:

  • ios 12 огляд
  • айфон se 2
  • кешбек 2018

Поставте 5 зірок унизу статті, якщо подобається ця тема. Підписуйтесь на нас ВКонтакті , Instagram , Facebook , Twitter, Viber.


Поставте оцінку:

Перекладати текст звичайним методом далеко не завжди зручно та дуже втомлює. Ми вже розглядали голосові перекладачі, але не згадували ще один швидкий спосіб перекладу на мобільних пристроях. Ми говоримо про перекладачів за допомогою фото.

Замість того, щоб вводити текст, можна зняти фото на камеру телефону та переводити з нього. На щастя, в деяких перекладачах можливість перетворення тексту існує і працює досить якісно. Щоправда, більшість із них працює лише в онлайн режимі.

У цьому огляді спробуємо з'ясувати, який з фото перекладачів з англійської на російську, німецьку, французьку (та інші мови) найкраще справляється зі своїми обов'язками. Для нас важливо, щоб це була саме програма, яку легко встановити та з комфортом використовувати на телефоні.

Учасники огляду:

Google Translate – найфункціональніший перекладач з фото для Андроїд

Перекладач по фото, вбудований у Google Translate, доступний у вигляді мобільного додатка (iOS, Android) та онлайн-сервісу.

Для перекладу на малюнку потрібно вказати мову оригіналу та перекладу. Очевидно, є функція миттєвого перекладу з камери мобільного телефону. Для роботи цієї функції потрібно завантажити мовний пакет для вибраної мови перекладу.

В інших випадках фото перекладач працює так:

  1. Спочатку через камеру телефону потрібно отримати зображення,
  2. Потім текстом виділити область із текстом, яку потрібно перекласти,
  3. Зачекайте, поки зображення буде оброблено онлайн.

Відео, як перекласти текст з фото:

До речі, не обов'язково отримувати зображення із камери телефону. Натомість у Google Перекладач можна завантажити раніше збережене фото (тобто імпортувати). Перекладачеві знову потрібно буде вказати текстову зону, після чого переклад буде доступний у сусідньому вікні програми.

Фото переклад доступний не для всіх мов (яких у Google Перекладачі більше 100). Тим не менш, перекласти англійською можна з навіть з японської, корейської (не кажучи вже про французьку, німецьку) та інших мов російською.

Для коректного розпізнавання тексту і, отже, автопереведення потрібно активне інтернет-з'єднання. Офлайн переклад у режимі фото, на жаль, неможливий.

Яндекс Перекладач – онлайн-додаток для Андроїд

Фотопереклад від Яндекса працює аналогічним чином, як і у Гугла. Основна розбіжність – у кількості мов, що підтримуються. Але, слід зазначити, що для найпопулярніших, а не якихось екзотичних, підтримка фото перекладу є. Корейської чи шведської немає, зате в наявності японська. Щоб не виникло конфузу, перевірте заздалегідь наявність потрібного напрямку.

У веб-версії перекладача можна перетягнути картинку у вікно перекладу, в додатку Android – зняти фото прямо на камеру і передати для перекладу, що дуже зручно.

У той же час, є фішки, які відсутні в Google Перекладачі. Наприклад, режим розпізнавання тексту: Слова/Лінії/Блоки. У випадках, коли авторозпізнавання збивається (що цілком зрозуміло), можна Яндексу таким чином допомогти. Переклад блоками дозволяє робити переклад не за словами, а за пропозиціями.

До інших переваг Яндекс Перекладача віднесемо те, що перекладений текст зручно зберігати у вигляді карток для подальшого вивчення та запам'ятовування.

Для фото перекладу в Яндекс картинка має бути добре читаною. Іноді виникають складності навіть з текстом, що добре читається, наприклад, з обкладинки книги великими літерами. Тут потрібно робити знижку на якість камери телефону, іноді корисно протерти лінзу.

Переклад через цю програму можливий лише при онлайн-підключенні. У той же час є автономні словники для стандартного текстового перекладу, скачати їх легко через налаштування Яндекс Перекладача (багато місця на телефоні вони не заберуть).

Microsoft Translator – простий та швидкий фото перекладач для Андроїд

Хоча в Microsoft Translator немає жодних налаштувань для фотоперекладу (крім вибору мовних напрямків), користуватися програмою цілком зручно і зі своїми функціями вона справляється - звичайно, якщо вихідний текст розбірливо відображається через камеру телефону. Для покращення читання джерела можна активувати камеру; зробити це легко в режимі фотопереведення, натиснувши на значок спалаху, а потім знявши фото за натисканням на регіон з текстом.

Microsoft Translator робить переклад картинки поверх оригіналу

Переклад здійснюється поверх основного шару. Можливо, це не найоптимальніший метод, проте перекладений текст читається без особливих проблем. У будь-якому випадку, переклад можна скопіювати одним натисканням та вставити, наприклад, у текстовий редактор або іншу програму.

Напрямів у перекладачі Microsoft Translator не так уже й мало. Це десятки мов, деякі з них, до речі, відсутні в Яндекс Перекладачі, тому можна розглядати Microsoft Translator як відмінне доповнення або заміну йому.

Працює програма тільки в онлайн-режимі. Завантажити на смартфон/планшет можна за посиланням:

ABBYY TextGrabber – додаток для розпізнавання та перекладу тексту по фото

Компанія ABBYY випустила перекладач Lingvo та оцифровувач текстів FineReader. Тим часом існує ще один невеликий, але корисний продукт, який є гібридом цих пакетів.

TextGrabber вміє оцифровувати будь-які фрагменти тексту. Найкраще ABBYY TextGrabber підходить для

  • перекладу текстів з екрану мобільних пристроїв та ТБ;
  • фотографій, знятих на камеру;
  • написів, вивісок, дорожніх покажчиків;
  • документів та книг, інструкцій.

Крім того, можна перетворювати отриманий текст на посилання, шукати на карті і, зрозуміло, перекладати на російську (і не тільки) більш ніж з сотні мов, включаючи англійську, французьку, навіть японську та китайську.

Щоправда, слід зазначити, що перекладацькі можливості ABBYY TextGrabber значно скромніші, ніж у Lingvo. Справа в тому, що фотопереклад здійснюється через сторонні сервіси, а не через сервер ABBYY Lingvo, як можна було б припустити.

Для перекладу достатньо вказати мову розпізнавання та кінцевого результату. Зберегти можна лише у “сиром” текстовому вигляді.

Є великий плюс, який виділяє TextGrabber на тлі інших перекладачів. А саме: функції розпізнавання TextGrabber працюють в офлайн-режимі (підтримується більше 50 мов). Таким чином, текст можна оцифрувати, скопіювати та передати до іншого перекладача з підтримкою офлайнових, наприклад, від Яндекс або Google. Незручно, але як вихід із ситуації, коли під рукою немає інтернету, а перевести з фото потрібно терміново.

Ключові особливості перекладача TextGrabber:

  • Для розпізнавання тексту не потрібно робити знімок екрана;
  • Підтримка розпізнавання тексту для російської, англійської, корейської та інших мов в автономному режимі;
  • Автоматичне перетворення тексту на потрібний формат – посилання, телефон, поштову адресу або координати на карті;
  • Онлайн-переклад більш ніж у 100 напрямках;
  • Автоматичне копіювання оцифрованого тексту в буфер обміну та перетворення на голос;
  • Збереження та редагування отриманого тексту на телефоні.

Доброго дня всім!

Напевно, майже кожен із нас стикався з фото, картинками, та й просто бачив десь плакати іноземною мовою. І майже завжди, хотілося б швиденько перекласти та дізнатися, що там написано...

Взагалі, у цьому випадку можна піти трьома шляхами:

  1. відкрити якийсь і вручну вбити необхідний текст (цей варіант довгий, болісний і муторний);
  2. скористатися програмами для перекладу картинки в текст (наприклад, ABBYY Fine Reader), а потім скопіювати отриманий текст у перекладач і дізнатися про результат;
  3. скористатися спеціальними додатками та сервісами, що дозволяють виконувати операцію перекладу тексту з картинки (або фото) автоматично (тобто виконати те, що описано у п.2 самостійно, без вашої участі).

Власне, ця стаття буде якраз про третій варіант. Зазначу, що у статті розгляну перекладачі як для ПК, так і для смартфона.

Примітка: відразу зазначу, що чим краща якість вихідного фото (картинки) - тим краще буде якість розпізнаного тексту з неї, і саме переклад.

Онлайн-сервіси (для ПК)

Яндекс перекладач

Відмінний сервіс перекладу з однієї мови іншою (підтримує вже більше 95 мов!). Що стосується розпізнавання тексту на картинці - то сервіс Яндекса чудово справляється з цим завданням (нітрохи не поступається уславленої програми Fine Reader).

У своєму прикладі я використав фотографію сторінки книги (англійською). Дії перекладу досить прості:

  1. переходьте за посиланням, що навів вище;
  2. завантажуєте свою картинку із іноземним текстом;
  3. вказуєте мову (зазвичай сервіс визначає автоматично. У моєму випадку "Англіканська -> Російська");
  4. потім просто клацніть посилання "Відкрити в перекладачі" (див. скрін нижче).

Зліва: представлений оригінальний текст, який був на фото, праворуч – його переклад. Звичайно, машинний переклад вимагає доопрацювання: можна скопіювати готовий текст і перенести в Word для подальшого опрацювання (Зазначу, що якість перекладу залежить ще й від тематики тексту. А оскільки я взяв художню літературу, то перекладається вона не дуже добре).

Free Online OCR

Підтримує формати: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, PDF, DjVu

На відміну від Яндекса, цей сервіс менш вибагливий - він підтримує навіть DjVu формат (а в ньому досить багато англійських книг, журналів, статей).

До того ж зазначу, що деякі фото (де використано рідкісні шрифти) - сервіс набагато краще розпізнає! І ще одне: сервіс дозволяє використовувати два варіанти перекладу: за допомогою технології Google та за допомогою Microsoft Translator. Так що якщо є такі картинки або фото, з якими не впорався Яндекс-перекладач, спробуйте цей сервіс!

Як ним користуватися:

  1. переходьте на головну сторінку сайту (адреса вказана трохи вище);
  2. вибираєте файл, який хочете розпізнати;
  3. вказуєте дві мови: одну, яка на фото (англійська, наприклад); другий - на який хочете перекласти (російською).
  4. натискаєте кнопку "Upload + OCR" (тобто завантажити і розпізнати текст на фото).

Через деякий час (залежно від величини файлу, що завантажується) побачите отриманий текст і кілька посилань зверху: можна вибрати Google перекладач, Bing, просто скачати отриманий текст.

Вибравши Bing, я отримав переклад свого тексту (якість не висока, т.к. художнє твір).

Програми для смартфона (Android)

Гугл перекладач

Дуже гідний додаток для смартфона, що дозволяє перекладати текст 103 мовами (зазначу, що 59 мов підтримує в режимі офлайн - тобто інтернет не потрібен!)!

У додаток вбудована функція переведення камерою як реального часу: тобто. достатньо навести камеру телефону на англійський текст - і ви у вікні перекладача побачите текст російською! Тим не менш, в арсеналі є і класична робота: це коли фотографується картинка іноземною, а потім обробляється і видається текст російською (наприклад).

Користуватися досить просто:

  1. запускаєте додаток і вибираєте дві мови: джерело (який на картинці), і ваш рідний, яким хочете перекласти;
  2. далі клацаєте по значку "камера" (див. скрін нижче, стрілка №1);
  3. потім камерою потрібно навести на іноземний текст (зауважте, додаток відразу ж видає переклад). Однак, якщо текст довгий – рекомендую його сфотографувати (див. скрін нижче, стрілка №2).

Після чого натисніть кнопку "Вибрати все" і клацніть по синій стрілці. Далі побачите переклад тексту. Див. скрини нижче.

Загалом і в цілому, все виконано дуже якісно та зручно. Як правило, майже всі телефони носять із собою, а значить завжди можна швиденько перевести плакат або фотку. Рекомендую до ознайомлення!

ABBYY Lingvo

Для безкоштовного використання доступні декілька мов: російська, англійська, німецька, французька, іспанська.

Ця програма для смартфона дозволяє без доступу до інтернету перекладати багато пропозицій, фраз і слів. Усього додаток підтримує три види перекладу:

  • класичне ручне введення: коли ви самі набираєте потрібний текст;
  • з вже зробленого скріншоту, картинки чи фотографії;
  • та за допомогою камери телефону (в 1 клік!).

Загалом хороший помічник для подорожі, навчання та роботи. Можна швидко перекласти невеликий текст, листівку, газетну статтю, листування з колегою/другом та ін.

особливості:

  1. "живий переклад": наведіть покажчик на слово з тексту, що відображається на екрані - відразу ж отримаєте його переклад;
  2. фото-переклад: виберіть скрін або фото та отримайте переклад слів, які на ньому відображені;
  3. 11 словників доступні для скачування всім бажаючим (безкоштовно!);
  4. зручні підказки під час пошуку слів;
  5. словник містить не тільки переклад слова, але і його транскрипцію, граматичну інформацію про нього, приклади використання (також можна прослухати його - дуже корисно тим, хто вчить іноземну мову);
  6. ведеться історія слів, які ви запросили раніше (зручно вивчати слова, перевіряючи ще раз свою пам'ять!).

Якщо вам є що додати - заздалегідь вдячний!

На цьому все, всім добра!

Будь-яка людина, якій доводилося хоча б раз опинятися в іншій країні, знає, як важко орієнтуватися в чужих містах без знання тамтешніх мов, коли не те, що з місцевими жителями спілкуватися вкрай важко, але навіть просто вивіски та вказівники на вулиці прочитати не виходить.

Але сьогодні, як відомо, вже все не так, як учора, оскільки тепер у всіх є смартфон або планшет, а в них Google-перекладач, з яким життя мандрівника значною мірою спрощується (за умови, звичайно, що сервіс підтримує ту мову , з якого або який треба перекладати).

Інша річ, що без більш-менш грамотного введення вихідного тексту прийнятний переклад навряд чи вийде. А якщо текст чужий настільки, що не зрозуміло, з якого боку його читати? А якщо на мобільному пристрої навіть розкладка клавіатури ще не встановлена? А якщо?.. Загалом пригоди трапляються різні.

Але саме для схожих ситуацій у Google Translate передбачена пара потрібних і часто дуже корисних функцій.

По перше , Google-перекладач підтримує звані фото-переклади. Тобто, коли можна просто сфотографувати текст іноземною мовою, і сервіс зробить переклад тексту прямо з фотографії. Це зручно, але скористатися цією опцією не завжди виходить, оскільки за промовчанням для роботи фото-перекладача потрібне підключення до Інтернету.

По-друге , Google Translate може перекладати не тільки символи та символи, введені з клавіатури, але і, скажімо так, намальовані їх версії. Простіше кажучи, користувач у міру свого таланту зображує на екрані свого мобільного девайса, наприклад, кілька символів, і програма відразу ж їх розпізнає та видає переклад. Також зручно, не вимагає пошуку та встановлення додаткових мовних пакетів, але також без Інтернету не працює.

Звідси питання: а як тоді за допомогою Google-перекладача перекладати ієрогліфи, арабську в'язь та інші не менш загадкові для вітчизняного туриста письмена?

Відповідаємо: для початку потрібно налаштувати Google Translate на роботу в автономному режимі і встановити правильний мовний пакет.

Робиться це так:

  • відкриваємо програму Google Translate на своєму мобільному девайсі;
  • тапаємо кнопку «Меню» (у правому верхньому кутку екрану) і заходимо в «Налаштування»;
  • тепер тапаємо «Мови на пристрої», вибираємо мову або кілька мов, переклади з/на які здійснюватися потім будуть без підключення до Інтернету і качаємо пакет для перекладу офлайн (значок зі стрілкою розташований поруч).

Далі все як завжди: відкриваємо перекладач, вибираємо мову, з якою потрібен переклад на російську, тиснемо іконку з камерою, фоткаємо вивіску або покажчик, при необхідності виділяємо текст на фото і отримуємо переклад.

І ще трохи про «тонкощі перекладу»:

  • кожен мовний пакет в Google Translate - це, як правило, близько 200MB, а то й більше, тому завантажувати їх краще заздалегідь і за наявності нормального з'єднання;
  • якщо треба перекладати з японської, китайської чи корейської, то замість Google-перекладача краще скористатися мобільним додатком (за посиланням — версія для Android). Щоправда, ця прога безкоштовно робить не більше 10 перекладів на добу, але її повнофункціональний варіант коштує лише $4. Зате перекладає ієрогліфи вона трохи краще за Google, причому теж підтримує офлайн-режим.

Років п'ять тому, хороший словник і перекладач для iPhone коштував чимало грошей, а хороших та ще й безкоштовних, взагалі не існувало. Після виходу безкоштовних перекладачів для iPhone та iPad від Google та Яндекс, політика інших компаній теж змінилася і в App Store їх зараз багато.

Сьогодні в огляді найкращих, п'ять безкоштовних перекладачів для iPhone та iPad, за допомогою яких можна не тільки перекладати слова та пропозиції, а й без труднощів спілкуватися, перебуваючи за кордоном.

Словник Lingvo + фото перекладач з англійської на російську та ще 8 мов

Потужна база словників у додатку ABBYY Lingvo дає першокласний та точний переклад в онлайн та в офлайн режимі. Базовий набір із 10 словників безкоштовний, проте якщо тобі треба щось більше, ніж звичайний перекладач, то доведеться платити. До плюсів віднесу непоганий пошук - ввівши слово, з'являється не тільки переклад, а й варіанти вживання в більшості словосполучень.

У перекладачі також є швидкий переклад із камери, проте працює він незручно лише одному слову. Для перекладу цілої пропозиції або сторінки розробники продають окрему програму, яка коштує - 379 рублів.

Ще однією фішкою перекладача є картки - словосполучення або слова, які ти бажаєш вивчити, можна додати в окремий розділ.

Обидві корпорації і Яндекс та Google намагаються, просувають свої сервіси у всіх напрямках. Додаток Яндекс.Перекладач вирізняється простотою і гарною функціональністю - тут і переклад без інтернету, і фото перекладач, і голосове введення. І, звичайно, він абсолютно безкоштовний.

З власного досвіду можу з упевненістю сказати - синхронний переклад працює дуже добре навіть при поганому з'єднанні з інтернетом. Великі тексти з фотографій перекладаються 50/50, часом програма зовсім не може розпізнати текст.

Є ще відмінна фішка, за допомогою якої можна швидко видалити написаний текст - потрібно просто ввійти вліво і поле для введення стане порожнім.

Перекладач цікавий певними функціями відсутніми у конкурентів - клавіатурою-перекладачем та віджетом у центрі повідомлень. В іншому ж перекладач дуже простий і зрозумілий, може озвучувати речення цілком і зберігати обране в окремому розділі. Для основної маси мов є налаштування голосового перекладу - можна вибрати який голос читатиме голос, жіночий або чоловічий, а також швидкість читання.

iTranslate безкоштовний, але у нього внизу є рекламний банер, втім, його можна відключити, купивши iTranslate Premium за 529 рублів, в яку входить так само розпізнавання мови та переклади з великим обсягом тексту.

Як мені здається, найкращий та зручний перекладач для iPhone та iPad. У Google всі перераховані вище функції абсолютно безкоштовні і все це в приємному і зручному інтерфейсі. Переклад тексту з фотографій працює відмінно, збої трапляються дуже рідко. Є навіть цілком терпиме рукописне введення. Не розумію, для кого його зробили, проте факт наявності вже плюс.

Зручно виконана історія перекладів, яка розміщена відразу під полем для введення – не треба шукати нещодавно перекладені слова та речення у різних категоріях. Але є у «Перекладача Google» великий мінус – він не може працювати без підключення до інтернету.

Microsoft Translator

Перекладач від компанії Microsoft ще досить молодий, в App Store додаток з'явився влітку минулого року, проте вже встиг завоювати частину користувачів. Розробники наголосили на синхронному перекладі, що дає можливість спілкуватися з людьми без знання їхньої мови.

Потрібно тільки відкрити перекладач на айфоні та годиннику Apple Watch, активувати функцію моментального перекладу і дати iPhone співрозмовнику - додаток буде показувати переклад одночасно на смартфоні та годиннику. Щоправда, функціонує це зараз не дуже точно, та й мов небагато, хоча російська є, що вже добре.

Не забули додати і потрібні функції типу перекладу з фотографії - зроблено добре і зручно. Перекладач абсолютно безкоштовний, проте чекати від нього чогось незвичайного поки що не потрібно, у додатку багато дрібних помилок та недоробок.

Яка ваша улюблена програма-перекладач для iPhone?

Ви регулярно використовуєте програму-перекладач на iPhone? Якщо так, яку програму ви вважаєте найкращим і чому? Обов'язково пишіть свою думку у коментарях.

Ви регулярно використовуєте програми для перекладу на свій iPhone? Якщо так, які ваші поточні фаворити і чому ви віддаєте перевагу їм за іншими додатками? Обов'язково пишіть свою думку у коментарях!

 

 

Це цікаво: