Obțineți un program de transfer pentru camera dvs. Traduceri frumoase online

Obțineți un program de transfer pentru camera dvs. Traduceri frumoase online

Google și-a actualizat traducerea pentru iPhone și iPad, adăugând funcții unice programului desktop. Caracteristica principală a actualizării este modul „Traduceți prin cuvânt”, care vă permite să traduceți text sau să scrieți dintr-o limbă străină, pur și simplu îndreptând camera dispozitivului spre ele.

Google Translate s-a actualizat la versiunea 3.1.0 și a învățat multe. Cel mai enervant „truc” al programului a devenit modul „Move to Time”, care va deveni indispensabil pentru iubitorii de mandarine și turiști. În acest scop, utilizatorii de iPhone și iPad pot elimina traducerea oricărei expresii străine, fie că este vorba despre o băutură, un meniu sau o farfurie publicitară. Pentru a elimina traducerea textului, trebuie doar să îndreptați camera dispozitivului către obiectul dorit, după care traducerea scrisă va apărea pe ecran. Este de remarcat faptul că funcția nu necesită o conexiune la internet.

În prezent, modul „Traduceți acum” acceptă traducerea din engleză în rusă, spaniolă, italiană, germană, portugheză și franceză. Planurile de viitor ale Google includ o listă extinsă de limbi pe care le acceptă.

Extensia va fi adăugată pas cu pas și, ca rezultat, va deveni egală cu modul cameră. Acesta include un nou mod în programul Google Translate, care vă permite să faceți o fotografie a textului, să vedeți lecția necesară și să anulați traducerea acesteia. În versiunea Google Transfer 3.1.0, modul cameră a început deja să accepte 36 mov.

Ultima modificare din noua versiune de Google Translate este funcția de atribuire automată a mesajelor în modul de vizualizare. Acum nu trebuie să vă prezentați propria voce - așa cum se spune adesea, programul în sine va determina ce fel de limbă este condusă și în lume vom continua să dezvoltăm traducerea vocală.

Puteți descărca noua versiune de Google Transfer pentru iPhone și iPad, așa cum este explicat mai jos.

Mergi și:

  • ios 12 uită-te înapoi
  • iPhone SE 2
  • cashback 2018

Plasați 5 stele în partea de jos a articolului, în funcție de subiect. Abonați-vă la noi VKontakte , Instagram , Facebook , Stare de nervozitate Viber.


Vă rugăm să evaluați:

Traducerea textului folosind metoda originală este departe de a fi ușoară și chiar obositoare. Ne-am uitat deja la transmisiile vocale, dar nu ne-am gândit la o altă modalitate rapidă de a transfera pe dispozitive mobile. Vorbim de lucrători de transfer pentru fotografii suplimentare.

În loc să introduceți text, puteți face o fotografie cu camera telefonului și o puteți traduce de acolo. Din fericire, în unele traduceri capacitatea de a transforma textul este clară și tinde să fie transmisă clar. Cu toate acestea, majoritatea lucrează în principal online.

Privind unul la altul, vom încerca să înțelegem ce limbă de la engleză la rusă, germană, franceză (și alte limbi) face față cel mai bine obligațiilor sale. Este important pentru noi ca programul în sine să fie ușor de instalat și de utilizat pe telefon cu ușurință.

Să mă uit la participanți:

Google Translate - cea mai funcțională traducere a fotografiilor pentru Android

Traducere bazată pe fotografii, obținută din Google Translate, disponibilă din aplicația mobilă (iOS, Android) și serviciul online.

Pentru a o traduce într-un malyunka, trebuie să indicați limba originală și traducerea. Evident, aceasta este funcția unui transfer video de la camera unui telefon mobil. Pentru a utiliza această funcție, trebuie să descărcați pachetul de traducere pentru traducerea selectată.

În alte cazuri, transferul de fotografii funcționează astfel:

  1. Va trebui să capturați imagini prin camera telefonului dvs.,
  2. Apoi, cu text, vezi zona cu text care trebuie tradus,
  3. Reveniți până când imaginea este postată online.

Videoclip despre cum să traduceți text dintr-o fotografie:

Înainte de a vorbi, nu este obligatoriu să eliminați imaginile de pe camera telefonului. Pe lângă Google Transfer, puteți importa fotografia înainte de a o salva (pentru a o importa). Transferul va trebui din nou să specifice o zonă de text, după care transferul va fi disponibil pentru judecător în fereastra programului.

Transferul de fotografii nu este disponibil pentru toate traducerile (dintre care Google Transfers are mai mult de 100). Tim, nu mai puțin, traducerile din engleză pot fi învățate din japoneză, coreeană (să nu mai vorbim de franceză, germană) și din alte limbi ruse.

Pentru recunoașterea corectă a textului și, prin urmare, traducerea automată, este necesară o conexiune activă la Internet. Traducerea offline în modul foto este, din păcate, greoaie.

Yandex Perekladach - supliment online pentru Android

Transferul de fotografii în Yandex funcționează într-un mod similar ca în Google. Principala diferență este în numărul de țări pe care le susținem. Ei bine, trebuie menționat că pentru cele mai populare, și nu unele exotice, este acceptată traducerea foto. Nu există coreeană sau suedeză, dar este clar japoneză. Pentru a evita jena, întoarce-te direct la evidența a ceea ce este necesar.

În versiunea web de transfer, puteți trage o imagine din fereastră pentru a o transfera; în aplicația Android, puteți face o fotografie direct pe cameră și o puteți transfera pentru transfer, ceea ce este foarte ușor.

În același timp, există cipuri care sunt zilnic în Google Translations. De exemplu, modul de recunoaștere a textului: Cuvinte/Linii/Blocuri. În cazurile în care recunoașterea automată eșuează (ceea ce este complet de înțeles), puteți ajuta Yandex în acest fel. Traducerea în blocuri vă permite să lucrați la traducere nu prin cuvinte, ci prin propoziții.

Până la alte avantaje ale traducerii Yandex, este posibil să salvați textul de traducere sub formă de carduri pentru învățare și memorare ulterioară.

Pentru fotografie, voi transfera poza pe Yandex, dar va fi ușor de citit. Uneori există neconcordanțe în text care se citesc mai bine, de exemplu, de pe coperta unei cărți a unor mari scriitori. Aici trebuie să opriți camera de pe telefonul dvs. sau să ștergeți temeinic obiectivul.

Transferul prin acest program este posibil numai atunci când este conectat online. În același timp, există dicționare autonome pentru traducerea standard a textului; acestea pot fi descărcate cu ușurință prin Yandex Translation configurat (nu puteți ocupa mult spațiu pe telefon).

Microsoft Translator - un traducător de fotografii simplu și rapid pentru Android

Deși Microsoft Translator nu are ajustările obișnuite pentru traducerea fotografiilor (pe lângă alegerea direcțiilor corecte), trebuie să navigați în întregime manual în program și să faceți față funcțiilor acestuia - mai ales că textul de ieșire este afișat clar prin camera telefonului. Pentru a vă îmbunătăți citirea dispozitivului, puteți activa camera; Puteți face acest lucru cu ușurință în modul de transfer al fotografiilor făcând clic pe pictograma spakha, apoi făcând fotografia după ce faceți clic pe regiunea cu text.

Microsoft Translator face dificilă traducerea unei imagini peste original

Crossover-ul este plasat deasupra mingii principale. Este posibil, deși nu cea mai optimă metodă, ca textul să poată fi citit fără probleme speciale din cauza traducerilor. Dacă este necesar, traducerea poate fi copiată într-o singură copie și lipită, de exemplu, într-un editor de text sau alt program.

Microsoft Translator are o mulțime de opțiuni de traducere directă. Există zeci de limbi, acțiuni din ele, până la discurs, zilnic în Yandex Translator, astfel încât să puteți considera Microsoft Translator ca un suplimentar sau un înlocuitor pentru acesta.

Programul funcționează numai în modul online. Vă puteți înscrie pe smartphone/tabletă cât mai repede posibil:

ABBYY TextGrabber - un supliment pentru recunoașterea și traducerea textului dintr-o fotografie

ABBYY a lansat Lingvo Translation și digitizarea textului FineReader. Suntem pe cale să introducem un alt produs mic, ușor maro, care este un hibrid al acestor pachete.

TextGrabber poate digitiza orice fragment de text. ABBYY TextGrabber este cel mai potrivit pentru

  • traducerea de texte de pe ecranul dispozitivelor mobile și al televizorului;
  • fotografii realizate cu aparatul foto;
  • inscripții, indicatoare, indicatoare rutiere;
  • documente și cărți, instrucțiuni.

În plus, puteți converti textul pe care l-ați trimis pe e-mail, îl puteți citi pe hartă și, bineînțeles, îl puteți traduce în rusă (și nu doar atât) din peste o sută de limbi, inclusiv engleză, franceză, japoneză și chineză.

Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că capacitățile de traducere ale ABBYY TextGrabber sunt mult mai modeste decât cele ale Lingvo. În dreapta, traducerea fotografiilor se realizează prin servicii terțe, și nu prin serverul ABBYY Lingvo, așa cum s-ar putea presupune.

Pentru a traduce este suficient să indicați recunoașterea limbii și rezultatul final. Puteți economisi bani doar folosind vizualizarea text „simplu”.

Acesta este un mare avantaj pe care TextGrabber îl are în comparație cu alte traduceri. Și la fel: funcțiile de recunoaștere TextGrabber funcționează în modul offline (sunt acceptate mai mult de 50 de mov). În acest fel, textul poate fi digitizat, copiat și transmis într-o altă traducere cu suport offline, de exemplu, în Yandex sau Google. Nu este ușor, dar este o cale de ieșire din situație dacă nu aveți internet la îndemână și trebuie să traduceți dintr-o fotografie folosind termeni.

Caracteristicile cheie ale traducerii TextGrabber:

  • Pentru a recunoaște textul, nu trebuie să faceți clic pe ecran;
  • Suport de recunoaștere a textului pentru rusă, engleză, coreeană și alte limbi în modul offline;
  • Convertiți automat textul în formatul necesar - e-mail, număr de telefon, adresă poștală sau coordonatele de pe hartă;
  • Traduceri online peste 100 directe;
  • Copiere automată a textului digitizat în clipboard și conversie în voce;
  • Salvați și editați textul pe care l-ați șters de pe telefon.

Bună ziua tuturor!

Chantly, aceiași oameni de la noi au rămas cu fotografii, poze și au plâns aici cu limba mea străină. Și în primul rând, aș vrea să traduc rapid și să aflu ce scrie acolo...

Vzagali, la a cărui desfacere poți cânta în trei moduri:

  1. deschideți oricare și introduceți manual textul necesar (această opțiune este lungă, dureroasă și plictisitoare);
  2. utilizați rapid programe pentru traducerea imaginilor în text (de exemplu, ABBYY Fine Reader), apoi copiați textul din traduceri și aflați despre rezultat;
  3. Puteți utiliza rapid suplimente și servicii speciale care vă permit să anulați automat operația de traducere a textului dintr-o imagine (sau fotografie) (apoi le puteți anula pe cele descrise la paragraful 2 în mod independent, fără participarea dvs.).

Vlasna, acest articol va fi despre a treia opțiune. Adică, mă voi uita la traducerile atât pentru computere, cât și pentru smartphone-uri.

Notă: aș dori să subliniez că, cu cât este mai mare claritatea fotografiei de ieșire (imagine), cu atât este mai mare claritatea textului care poate fi recunoscut din aceasta și traducerea în sine.

Servicii online (pentru PC)

releu Yandex

Serviciu exclusiv de traducere dintr-o limbă în alta (suportă peste 95 de limbi!). Deși nu este nevoie să recunoașteți textul dintr-o imagine, serviciul Yandex face față în mod miraculos acestor sarcini (nu sacrifică niciun detaliu din programul Fine Reader).

În cazul meu, am selectat o fotografie a părții laterale a cărții (engleză). Este ușor să finalizați această traducere:

  1. mergeți după coletele care sunt în locul dvs.;
  2. incanta-ti poza cu text strain;
  3. introduceți limba dvs. (apelați serviciul și va apărea automat. Intrarea mea este „Engleză -> Rusă”);
  4. apoi faceți clic pe mesajul „Deschide în transfer” (ecranul div. de mai jos).

Zliva: prezentarea textului original, care este în fotografie, cu mâna dreaptă – aceasta este traducerea. Desigur, traducerea automată necesită o procesare suplimentară: puteți copia textul terminat și îl puteți transfera în Word pentru procesare ulterioară (Vreau să spun că traducerea trebuie să se bazeze pe tema textului. Și în ceea ce privește literatura literară, traducerea nu este foarte bună).

OCR online gratuit

Suporta formate: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, PDF, DjVu

Pe lângă Yandex, acest serviciu este mai puțin puternic - acceptă formatul DjVu (și în acesta există o mulțime de cărți, reviste, articole în limba engleză).

Înainte de asta, voi observa că serviciul recunoaște unele fotografii (și fonturi rare) mult mai bine! Și încă ceva: serviciul vă permite să utilizați două opțiuni de traducere: folosind tehnologia Google și folosind Microsoft Translator. Deci, dacă există astfel de imagini sau fotografii în care transferul Yandex nu se potrivește, încercați acest serviciu!

Cum să le înclini:

  1. accesați pagina principală a site-ului (adresele sunt enumerate mai jos);
  2. selectați fișierul pe care doriți să-l recunoașteți;
  3. indicați două limbi: una, ca în fotografie (engleză, de exemplu); celălalt - în orice fel doriți să îl traduceți (în rusă).
  4. Faceți clic pe butonul „Încărcare + OCR” (pentru a vedea și a recunoaște textul de pe fotografie).

După aproximativ o oră (în funcție de dimensiunea fișierului pe care doriți să îl descărcați), descărcați textul extras și trimiteți-l animalului: puteți selecta traducere Google, Bing, doar descărcați textul extras.

După ce am selectat Bing, am eliminat traducerea textului meu (precizia nu este mare, deoarece artistul este autor).

Program pentru smartphone (Android)

Transfer Google

Un supliment foarte util pentru un smartphone, care vă permite să traduceți text în 103 limbi (ceea ce înseamnă că 59 de limbi sunt acceptate offline - deci nu este necesar internetul!)!

Add-on-ul are funcția de a traduce camera în timp real: asta este. Tot ce trebuie să faceți este să îndreptați camera telefonului către textul în limba engleză - și veți vedea traducerea în rusă! Nu mai puțin, în arsenal există și un robot clasic: atunci când o imagine este fotografiată într-o limbă străină, apoi textul este afișat și afișat în rusă (de exemplu).

Este ușor să termini koristuvatisti:

  1. lansează suplimentul și selectează două filme: dzherelo (cel din imagine) și al tău, pe care vrei să-l traduci;
  2. Apoi faceți clic pe pictograma „camera” (ecran div. de mai jos, săgeata nr. 1);
  3. Apoi trebuie să îndreptați camera către textul străin (rețineți că pare să fie și o traducere). Cu toate acestea, deoarece textul este lung, recomand să-i faceți o fotografie (ecran div. de mai jos, săgeata nr. 2).

Apoi apăsați butonul „Selectați tot” și faceți clic pe săgeata albastră. Apoi, adăugați o traducere textului. Div. captură de ecran mai jos.

În general și în general, totul este scris foarte clar și manual. De regulă, îți poți purta toate telefoanele cu tine, ceea ce înseamnă că poți transfera rapid un poster sau o fotografie. Il recomand pana stii!

ABBYY Lingvo

Următoarele limbi sunt disponibile pentru căutare gratuită: rusă, engleză, germană, franceză, spaniolă.

Acest program pentru un smartphone vă permite să traduceți o gamă largă de propuneri, fraze și cuvinte fără acces la Internet. Acest supliment acceptă trei tipuri de traducere:

  • introducere manuală clasică: dacă tastați singur textul solicitat;
  • din captura de ecran deja compilată, imagini și fotografii;
  • și obțineți ajutor de la camera telefonului dvs. (într-un clic!).

Zagalom este un asistent bun pentru călătorii, învățare și muncă. Puteți traduce rapid un text scurt, un pliant, un articol de ziar, o conversație cu un coleg/prieten etc.

Caracteristici:

  1. „traducere live”: îndreptați indicatorul către cuvântul din textul care este afișat pe ecran - selectați imediat traducerea acestuia;
  2. traducere fotografie: selectați un ecran sau o fotografie și selectați traducerea textului ca în noua imagine;
  3. 11 dicționare sunt disponibile pentru descărcare de către toată lumea (gratuit!);
  4. sfaturi manuale atunci când căutați cuvinte;
  5. Dicționarul conține nu numai traducerea cuvântului, ci și transcrierea acestuia, informații gramaticale despre acesta și aplicarea dicționarului (de asemenea, îl puteți asculta - chiar util pentru cei care doresc să învețe o limbă străină);
  6. Se realizează istoricul cuvintelor pe care le-ați solicitat mai devreme (învățați cuvintele manual, verificându-vă memoria încă o dată!).

Dacă mai ai ceva de adăugat, este mult timp!

Asta e tot, succes tuturor!

Oricine și-a dorit vreodată să se aventureze într-un alt tărâm știe cât de important este să-ți găsești drumul în locuri străine fără a cunoaște limba locală, dacă nu cei care sunt foarte importanți să se înțeleagă cu localnicii. E doar whisky și vagabonzi de pe loc. strada nu poate citi ieși.

Dar astăzi, după cum știți, totul nu mai este la fel ca în trecut, toată lumea are acum un smartphone sau o tabletă și în ele traducere Google, cu care viața mandrivnikului poate fi luată la revedere într-un mod semnificativ (pentru mintea, mai ales că serviciul acceptă acea limbă, ce sau ce trebuie schimbat).

Cu alte cuvinte, fără o introducere mai mult sau mai puțin competentă a textului de ieșire, este puțin probabil să iasă o traducere plăcută. Și dacă textul este al altcuiva și nu este clar, de ce ar trebui să-l citiți? Ce se întâmplă dacă aspectul tastaturii nu a fost încă instalat pe dispozitivul mobil? Dar?.. Masacrele se fac cu ajutorul unui zagal.

De asemenea, pentru situații similare, Google Translate a transferat câteva funcții necesare și adesea chiar utile.

Potrivit lui Pershe ,Google-transfer acceptă titlul de transfer foto. Apoi, dacă puteți fotografia pur și simplu textul în limbă străină, iar serviciul va crea o traducere a textului direct din fotografie. Acest lucru este ușor, dacă nu doriți să utilizați această opțiune cât mai curând posibil, va trebui să fiți conectat la Internet pentru a finaliza procesul de transfer al fotografiilor.

Într-un mod diferit , Google Translate poate traduce nu doar caracterele și caracterele introduse de la tastatură, ci și, ca să spunem așa, versiunile pictate ale acestora. Pentru a spune simplu, o persoană care își folosește talentul afișează, de exemplu, o serie de simboluri pe ecranul dispozitivului său mobil, iar programul le recunoaște imediat și afișează traducerea. De asemenea, este ușor, instalarea pachetelor de date suplimentare nu contează și, de asemenea, nu funcționează fără Internet.

Opțiuni alimentare: Cum, atunci, cu ajutorul traducerii Google, putem traduce hieroglife, scriere arabă și alte scrieri care nu sunt mai puțin mistere pentru turistul chinez?

Aparent: pentru a începe, trebuie să configurați Google Translate să funcționeze offline și să instalați pachetul de traducere corect.

Încearcă așa:

  • deschide programul Google Translate pe dispozitivul tău mobil;
  • Atingeți butonul „Meniu” (în colțul din dreapta sus al ecranului) și accesați „Personalizare”;
  • Acum atingeți „Film pe dispozitiv”, selectați o limbă sau un număr de mișcări, transferuri de la/către care vor fi apoi create fără o conexiune la internet și descărcați pachetul pentru transfer offline (pictograma cu săgeata din instrucțiuni).

Apoi totul este ca înainte: deschideți traducerea, selectați limba care necesită traducere în rusă, imprimați pictograma cu camera foto, faceți o fotografie a semnului sau a indicatorului, dacă este necesar, vedeți textul de pe fotografie și selectați traducerea.

Și mai multe despre „traducerea subtilă”:

  • un pachet de piele în Google Translate este de obicei aproape de 200MB, sau chiar mai mult, așa că mai bine le obțineți în avans și pentru dovada unei conexiuni normale;
  • Dacă trebuie să traduceți din japoneză, chineză sau coreeană, atunci, în loc de traducerea Google, este mai rapid cu o aplicație mobilă (după cum este solicitat - o versiune pentru Android). Este adevărat că acest program nu costă mai mult de 10 transferuri per comandă, dar opțiunea cu funcții complete costă doar 4 USD. Apoi transferă hieroglifele puțin mai rapid la Google și acceptă și modul offline.

Din fericire, un dicționar bun și o traducere pentru iPhone au costat câțiva bănuți și nu au lipsit cele bune, chiar și fără niciun cost. După lansarea transferurilor gratuite pentru iPhone și iPad de la Google și Yandex, politicile altor companii s-au schimbat și sunt multe în App Store.

Astăzi, într-o privire la cele mai recente, cinci traduceri gratuite pentru iPhone și iPad, cu ajutorul cărora nu numai că poți traduce cuvinte și propuneri, ci și fără dificultate să te înțelegi în timp ce stai în spatele graniței.

Dicționar Lingvo + traducere foto din engleză în rusă și încă 8 mov

Baza de date extinsă de dicționare din suplimentul ABBYY Lingvo oferă traduceri de primă clasă și precise online și offline. Setul de bază de 10 dicționare este gratuit, dar dacă aveți nevoie de traducere mai mult sau mai puțin urgentă, va trebui să plătiți. La plusuri, voi adăuga o căutare proastă - după ce am introdus un cuvânt, apare nu numai o traducere, ci o opțiune pentru a trăi în majoritatea cuvintelor.

Traducerea are, de asemenea, o traducere lină de la cameră, ceea ce înseamnă că este ușor să utilizați un singur cuvânt. Pentru a traduce întreaga propunere sau pe site-ul web, comercianții cu amănuntul vând același program, care costă 379 de ruble.

O altă caracteristică a traducerii cardurilor sunt combinațiile de cuvinte, iar cuvintele pe care doriți să le învățați pot fi adăugate în secțiunea următoare.

Corporațiile de infracțiuni și Yandex și Google încearcă să-și vândă serviciile în toate direcțiile. Suplimentul Yandex.Transfer se distinge prin simplitatea și funcționalitatea sa de înaltă calitate - există traducere fără internet, traducere foto și intrare vocală. Și, desigur, este absolut gratuit.

Pot spune sincer că traducerea simultană funcționează și mai bine atunci când conexiunea la internet este slabă. Textele grozave cu fotografii sunt traduse 50/50, uneori programul nu poate recunoaște deloc textul.

O altă caracteristică utilă este că puteți șterge rapid textul pe care l-ați scris - trebuie doar să introduceți în stânga și câmpul de introducere va deveni gol.

Se raportează transferul de funcții zilnice importante de la concurenți - transferul tastaturii și widget-ul din centru. Într-un alt caz, traducerea este chiar simplă și sensibilă, puteți citi întregul discurs și îl puteți salva în secțiunea următoare. În cea mai mare parte, există o ajustare a traducerii vocii - puteți alege ce voce este mai lizibilă, feminină sau umană, precum și viteza de citire.

iTranslate este gratuit, dar în partea de jos există un banner publicitar, cu toate acestea, îl puteți activa prin achiziționarea iTranslate Premium pentru 529 de ruble, care include recunoașterea limbii și traducerea cu mare atenție la text.

După cum văd eu, cel mai bun și mai ușor transfer pentru iPhone și iPad. Google are toate funcțiile reproiectate care sunt absolut gratuite și toate într-o interfață ușor de utilizat și ușor de utilizat. Traducerea textului din fotografie se realizează eficient, iar erorile sunt rareori observate. Suntem complet toleranți cu intrările scrise de mână. Nu înțeleg pentru cine a fost creat, faptul că este evidentă este deja un plus.

Puteți vedea cu ușurință istoricul traducerilor, care se află chiar sub câmpul de intrare - nu este nevoie să căutați traduceri de cuvinte și expresii în diferite categorii. Cu toate acestea, Google Transfer are un mare dezavantaj - nu poate funcționa fără o conexiune la internet.

Microsoft Translator

Transferul de la compania Microsoft este încă tânăr, după ce a apărut în App Store în ultimii ani, a început deja să cucerească unii dintre profesioniști. Respondenții au vorbit într-o traducere simultană, ceea ce face posibilă comunicarea cu oamenii fără a le cunoaște limba.

Trebuie doar să deschideți transferul pe iPhone și data Apple Watch, să activați funcția de transfer instantaneu și să datați iPhone-ul pe smartphone - adaosul va afișa instantaneu transferul pe smartphone și data. E adevărat că nu funcționează foarte bine în același timp, nu este foarte bogat, deși cel rusesc este deja bun.

Nu am uitat să adăugăm funcțiile necesare pentru tipul de traducere din fotografii - a fost făcută bine și manual. Transferul este absolut gratuit, nu este nevoie să vă protejați împotriva a ceva inevitabil, iar adăugarea multor alte articole nu este costisitoare.

Cum îți place programul de transfer pentru iPhone?

Folosiți în mod regulat programul de transfer vikorist pentru iPhone? Deci, ce program prețuiești cel mai mult și de ce? Este obligatoriu să vă scrieți părerile în comentarii.

Folosiți în mod regulat programe vikorist pentru a vă transfera pe iPhone? Deci, care sunt preferatele tale actuale și de ce le dai preferință față de alte suplimente? Este obligatoriu să vă scrieți părerile în comentarii!

 

 

Tse tsikavo: